Per ragioni dovute alla storia e alla natura politica e statuale della Svizzera, lo svizzero non è svizzero e basta - vero che la lingua svizzera nemmeno esiste - ma, a seconda della lingua, egli è svizzero tedesco, svizzero francese, svizzero italiano o svizzero di lingua romancia, precisando che fra la popolazione il tedesco è… Continua a leggere Svizzeri italiani… o Italiani svizzeri? (citazione da Swissinfo 2009)
Autore: VivinPace53
Anna Maria Chiavacci Leonardi e la Divina Commedia (citazione).
La Divina Commedia è un testo che sembra antico, ma di fatto è la più grande espressione in forma poetica delle idee cardine della nostra identità occidentale. Raccoglie l'idea di un universo intelligibile, armonioso, che ha un suo fine. In questo universo si muove l'uomo, che però è destinato all'eternità.Le due dimensioni appaiono fuse in… Continua a leggere Anna Maria Chiavacci Leonardi e la Divina Commedia (citazione).
Riflessioni critiche sull’insegnamento delle lingue, parte 3: I wish you were here (a cura di Raffaele De Rosa)
Durante il Ginnasio ho avuto un’altra insegnante italofona che almeno si sforzava un po’ di più, rispetto al suo collega delle scuole medie, a rendermi più simpatica la lingua di Elisabetta II d’Inghilterra. Il manuale era diverso, ma da qualche parte veniva fatta sempre la stessa la domanda: «Where is the book?». Non lo sapevo,… Continua a leggere Riflessioni critiche sull’insegnamento delle lingue, parte 3: I wish you were here (a cura di Raffaele De Rosa)
La citazione del martedì: Dante Alighieri, Paradiso X, vv.139-148.
Indi, come orologio che ne chiamine l'ora che la sposa di Dio surgea mattinar lo sposo perché l'ami, che l'una parte e l'altra tira e urge,tin tin sonando con sì dolce nota,che 'l ben disposto spirto d'amor turge; così vid' ïo la gloriosa rotamuoversi e render voce a voce in temprae in dolcezza ch'esser non… Continua a leggere La citazione del martedì: Dante Alighieri, Paradiso X, vv.139-148.
Una citazione da «Blade Runner 49»
Niander Wallace (Jared Leto) Ogni progresso della civiltà è nato sulle spalle degli schiavi, i replicanti sono il futuro ma non posso crearne di più. Blade Runner 49, Denis Villeneuve, 2017. Si veda anche la recensione sul film.
UN FUTURO DISTOPICO E IL CINEMA, SECONDA PARTE: BLADE RUNNER 2049 (a cura di Vittorio Panicara).
Qui la prima parte. Blade Runner 2049 esce nel 2017, è diretto da un regista emergente, il canadese Denis Villeneuve, e prosegue, 35 anni dopo, la storia di Blade Runner di Ridley Scott, che ora è uno dei produttori. Il racconto inizia trent’anni dopo e fa riferimento al finale della vicenda, la fuga di Rick… Continua a leggere UN FUTURO DISTOPICO E IL CINEMA, SECONDA PARTE: BLADE RUNNER 2049 (a cura di Vittorio Panicara).
L’incipit del film «Blade Runner 2049».
I REPLICANTI sono umani bioingegnerizzati progettati dalla Tyrell Corporation per essere usati nelle Colonie Extramondo. La loro forza potenziata li rendeva ideali come schiavi. Dopo una serie di violente ribellioni, ne fu bandita la produzione e la Tyrell Corp dichiarò fallimento. Il crollo degli ecosistemi iniziato nel 2020 portò all'ascesa dell'industriale Niander Wallace, la cui… Continua a leggere L’incipit del film «Blade Runner 2049».
IL CANTO D’EBBREZZA DA «COSÌ PARLÒ ZARATHUSTRA» DI FRIEDRICH NIETSCHE (citazione con versione originale).
O uomo! Bada! Che dice la profonda mezzanotte? «Dormii, dormii, – «Da sonno profondo mi sono destato – «Il mondo è profondo, «E più profondo di quanto il dì pensasse. «Profondo è il suo dolore, – «La gioia – più profonda ancora del cordoglio: «Dice il dolore: va' via! «Ma ogni gioia vuole eternità, –… Continua a leggere IL CANTO D’EBBREZZA DA «COSÌ PARLÒ ZARATHUSTRA» DI FRIEDRICH NIETSCHE (citazione con versione originale).
Riflessioni critiche sull’insegnamento delle lingue, parte 2: Where is the book? (di Raffaele De Rosa)
I miei primi contatti scolastici con una lingua straniera, l’inglese, risalgono ai tempi delle scuole medie in Italia tanti anni fa. The book is on the table. Me la ricordo ancora quella lezione. Si trattava della Unit 5 di un manuale considerato, all’epoca, molto moderno dal punto di vista didattico. L’argomento grammaticale della lezione riguardava… Continua a leggere Riflessioni critiche sull’insegnamento delle lingue, parte 2: Where is the book? (di Raffaele De Rosa)
La citazione del martedì: Isidoro di Siviglia e le lingue.
Sono le lingue che fanno i popoli, non i popoli che fanno le lingue. Isidoro di Siviglia, Etimologie o origini, 2 voll., a cura di A. Valastro Canale, Torino, UTET, 2004
