La tutela delle minoranze linguistiche in Italia e il plurilinguismo in Svizzera (documenti).

Cartelli stradali bilingui a Biel/Bienne: dove la Svizzera tedesca e quella francese si incontrano si usano tutte e due le lingue. © DFAE Art. 6La Repubblica tutela con apposite norme le minoranze linguistiche. Si veda anche l'articolo del blog a commento. Un esempio di applicazione: La comunità scolastica accoglie le differenze linguistiche e culturali come… Continua a leggere La tutela delle minoranze linguistiche in Italia e il plurilinguismo in Svizzera (documenti).

«Metropoli» di Chiara Badesso.

In this slightly ‘ghostly’ Skyline, buildings fade into the sky and water, with no clear line of demarcation. The outline of the buildings blend into the fog and, like a mirage, the lights and colors of a modern city at dusk can be glimpsed. In questo skyline un po' "spettrale", gli edifici svaniscono nel cielo… Continua a leggere «Metropoli» di Chiara Badesso.

STRATAGEMMI PER OTTENERE RAGIONE: I CONSIGLI DI SCHOPENHAUER, 1 (a cura di Vittorio Panicara, con l’interazione del lettore)

In questa serie di articoli ci occuperemo di un problema pratico molto attuale, quello di svelare i “trucchi” messi in atto da quelli che vogliono a tutti i costi convincervi di avere ragione. Tra le finalità c'è anche quella di intrattenere il lettore. Ma la tematica è filosofica…In effetti, essere nel giusto, avere oggettivamente ragione,… Continua a leggere STRATAGEMMI PER OTTENERE RAGIONE: I CONSIGLI DI SCHOPENHAUER, 1 (a cura di Vittorio Panicara, con l’interazione del lettore)

Perché ottenere ragione (citazione da «L’arte di ottenere ragione» di Arthur Schopenhauer).

Se questa [la naturale malvagità del genere umano] non ci fosse, se noi fossimo fondamentalmente onesti, in ogni dibattito tenderemmo semplicemente a portare alla luce la verità, senza curarci che questa risulti conforme alla nostra opinione enunciata in precedenza o a quella dell’altro: ciò sarebbe indifferente o perlomeno una questione del tutto marginale. Ma ecco… Continua a leggere Perché ottenere ragione (citazione da «L’arte di ottenere ragione» di Arthur Schopenhauer).

«Leggere in se stessi»: citazione di Marcel Proust.

E ci sono, in questi grandi libri, parti che si fa in tempo solo ad abbozzare, e che di certo non saranno mai finite a causa della stessa vastità del piano dell’architetto. Quante grandi cattedrali rimangono incompiute! Lo si nutre [un grande libro], se ne rafforzano le parti deboli, lo si difende, ma poi è… Continua a leggere «Leggere in se stessi»: citazione di Marcel Proust.

Appunti di viaggio: «Lingua e personalità» (di Raffaele De Rosa).

Immaginate un lungo corridoio di un grande istituto scolastico. Mi trovo vicino alla porta dell’ultima aula e chiacchiero in tedesco con una collega. Il nostro tono non è molto alto, ma le voci sono udibili anche a diversi metri di distanza. Per fortuna non disturbiamo nessuno, visto che, in quel momento, non ci sono lezioni… Continua a leggere Appunti di viaggio: «Lingua e personalità» (di Raffaele De Rosa).

La Dialettica secondo Schopenhauer (citazione)

L’uomo per natura pretende di aver sempre ragione, e ciò che deriva da questa sua caratteristica lo insegna la disciplina che io vorrei chiamare Dialettica, ma che tuttavia, per evitare un equivoco, chiamerò “Dialettica eristica”. Essa sarà quindi la dottrina del procedimento naturale all’uomo volto al cercare di aver sempre ragione.La Dialettica eristica è l’arte… Continua a leggere La Dialettica secondo Schopenhauer (citazione)

Una poesia di Lorenza Pescia de Lellis.

Sento il tuo respiro che mi sfioraleggero, sempre più lieve, profondo.Le tue mani non mi cercano più,Il corpo cede, sei in un altro mondo. I respiri si rincorrono, il ritmodei nostri cuori risuona più fortenell’universo. Inalo il tuo odoredelicato e la mia mente corre. Corre lontano. Nessuno più ti abbraccianessuno più ti culla,nel freddo di… Continua a leggere Una poesia di Lorenza Pescia de Lellis.

«Il vecchio che leggeva romanzi d’amore» di Luis Sepúlveda (recensione di Vittorio Panicara).

Pubblicato nel 1989 e uscito in Italia 25 anni fa, il romanzo (uno dei primi di Luis Sepùlveda; in italiano è pubblicato da Guanda, 2020) ci parla del vecchio Antonio José Bolivar, che vive ai margini della foresta amazzonica ecuadoriana. Vi è approdato dopo molte disavventure che non gli hanno lasciato molto: i suoi tanti… Continua a leggere «Il vecchio che leggeva romanzi d’amore» di Luis Sepúlveda (recensione di Vittorio Panicara).

Citazione (explicit) da «Il vecchio che leggeva romanzi d’amore» di Luis Sepúlveda .

Antonio José Bolìvar Proaño si tolse la dentiera, l'avvolse nel fazzoletto, e senza smettere di maledire il gringo primo artefice della tragedia, il sindaco, i cercatori d'oro, tutti coloro che corrompevano la verginità della sua Amazzonia, tagliò con un colpo di machete un ramo robusto, e appoggiandovisi si avviò verso El Idilio, verso la sua… Continua a leggere Citazione (explicit) da «Il vecchio che leggeva romanzi d’amore» di Luis Sepúlveda .